Eroottisia tarinoita punjabilaisille leskille
Erotic stories for Punjabi Windows
2017
Suomennos: Suomennos Inka Parpola
Sitruuna kustannus
2021
353 sivua
Saatu kustantajalta
Kaunis kiitos
Mennyt kesän alku on ollut ennätyksellisen lämmin, ja aikaa ja innokkuutta kirjojen tavaamiselle on ollut niukanlaisesti. Ehkä jonkin sortin lukujumikin on vaivannut uuvuttavan lämmön lisäksi, kun juuri alkukesän aikana ei ole tullut tavattua päivän lehtiä enempää. Sitten tuli pakettilähetys, jossa komeili Eroottisia tarinoita punjabilaisille leskille -teos. Täytyy tunnustaa, että jos en olisi saanut tätä kirjaa, niin tuskinpa se olisi tullut luettua tai otettua edes lukulistalle tai edes laitettua kirjastoon varauslistalle.
Balli Kaur Jaswal on singaporelainen kirjailija, jolla on punjabilaiset juuret. Eroottisia tarinoita punjabilaisille leskille on hänen kolmas romaaninsa, joka sai ensimmäiset lukijansa jo vuonna 2017. Kirjan kustansi englannin kielellä Morrow/HaperCollins.
Minulle intialainen kulttuuri on vieras - mutta mielenkiintoinen. Aina silloin tällöin on sattunut eteeni teoksia, joiden tapahtumaympäristö tai kulttuurinen miljöö on pohjautunut intialaisuuteen. Eroottisia tarinoita pujabilaisille leskille on siis kulttuurinen hyppäys lähes vieraaseen kulttuuriin. Tällä kertaa tuo kulttuurinen hyppy tehdään brittiläiseen pikkupaikkakuntaan Southalliin Lontoon miljoonakaupungin liepeille. Täällä elelee intialainen Sikh-yhteisö, jossa tavataan kirjan päähenkilö Nikki Grenwal, joka on jo parikymppinen brittiläistynyt Punjabi Sikh -perheen tytär. Perheen isä menehtyy äkisti, ja leski tyttärineen joutuu taloudellisesti tiukoille. Nikki keskeyttää oikeustieteelliset opinnot ja saa paikan luovan kirjoittajan opettajana leskivaimoille sikhiyhteisössä.
Pian ensimmäisten tuntien jälkeen Nikkille käy selväksi, että hänen oppilainaan on kirjava joukko naisia, joilla vain muutamalla on alkeelliset taidot lukea englantia tai yleensä taito kirjallisen tekstin lukemiseen. Luova kirjoituskurssi saa nyt ihan uuden lähtökohdan, kun Nikki huomaa opettavansa nuorille leskeille samoista aapisista aakkosia ja vokaaleja, joita brittioppilaat tavaavat koulutaipaleensa alussa.
Kirjan tunnelma muuttuu, kun eräs leskistä tuo opetustilanteeseen kirjan, jossa on eroottisia tarinoita, ja lukee niitä ääneen. Vankkoihin kaavoihin pakotetuissa leskissä syttyy uudenlainen liekki, ja perinteisten intialaisten sarien alla alkaa pulputa elämän alkukantainen luovuuden lähde, jossa kukkii mielikuvitus ja koettu monimuotoinen, elämänmakuinen elämä.
Nämä tarinat sietäisivät saada kovat kannet ympärilleen, mutta miten tämä kaikki pysyisi hallinnassa, kun sana omanlaatuisista oppitunniesta leviää väistämättä yhteisössä. Ettei vain uskonveljet hermostuisi. Siinä on Nikkille päävaivaa kerrakseen.
Kirjaa lukiessani mietin pitkään kirjan nimeä - Eroottisia tarinoita punjabilaisille leskille. Kyllä, nuo värikkäät, monivivahteiset tarinat ovat kirjan keskiössä ehdottomasti, mutta keskiössä on myös entisen emämaan, brittiläisen elämäntavan luoma miljöö, johon oman jännitteensä tuo entisen alusmaan sikhiläisyys ja sen perinteet ja kulttuuriset tavat. Tätä herkullista jännitettä olisin halunnut lukea enemmän tässä kirjassa. Miten länsimaan ytimessä oleva jäykähkö kuninkaalinen siirtomaavalta ja alusmaan emigranttiyhteisö kohtaavat, kun länsimainen elämä alkaa rikkoa rajoja? Nyt tämä jotenkin jäi ilmeisen marginaaliin ja oletuksen asteelle.
Mielenkiintoinen kirja kuitenkin ehdottomasti!
Kiinnostava kirja ja kirjan nimi herättelee. Kiitos vinkistä.
VastaaPoistaMai, niin kuin tekstiin kirjotin, kirjan nimi vie vähän jutun viereen. Antaa ymmärtää, että kirja olisi punjabileskien tarinoiden kollaasi. Tämä on kyllä mielenkiintoinen juttu.
VastaaPoista