Ilmestyy 26.1.2021 |
Valosta rakentuvat huoneet
Bazar kustannus
2020
369 sivua + liitteet
Ennakkokapppale
Kiitos kustantajalle!
Pieniä ajatuksia uusista ja vähän vanhemmista suomalaisista ja suomennetuista kirjoista.
Ilmestyy 26.1.2021 |
Bazar kustannus
2020
369 sivua + liitteet
Ennakkokapppale
Kiitos kustantajalle!
2018
Suomennos: Saana Rusi
Sitruuna kustannus
2020
509 sivua
Arvostelukappale
Kiitos kustantajalle!
Jeffrey Archerin uusin suomennettu teos Kruuna vai klaava on mielenkiintoinen teemaltaan ja ennen kaikkea rakenteeltaan. Tämä Archerin teos on paljon puhuva ja se ottaa vahvasti kantaa siirtolaisuuteen ja Neuvosto-Venäjän poliitiseen historiaan. Kirja kertoo tapahtumia kolmelta vuosikymmeneltä kolmesta kaupungista: Leningrad, Lontoo ja New York.
Vuonna 1968 kirjan päähenkilö Alexandr Karpenko elää Leningradissa perheessä, jossa äiti, Jelena, on kokki ja isä, Konstantin, töissä satamassa. Hänellä on paloa parantaa satamatyöntekijöiden työoloja.
Konstantin käykin kirkolla puhumassa salaa ammattiyhdistystoiminnasta. Kerran tuolla reissulla hän saa varjon selkänsä taakse ja "Juudaksena" toimii Alexandrin hyvä ystävä Vladimir. Tämä ei tiedä hyvää, sillä KGB murhaa isän ja lavastaa kuoleman satamaonnettomuudeksi. Jelenalle on heti selvää, että heidän on päästävä pois Leningradista ja Neuvostoliitosta, jos he haluavat jäädä henkiin.
Äidin veli, Kolja, on myös lankonsa tavoin satamatyöläinen. Hän on järjestänyt asian niin, että satamassa on kontti, johon äidin ja pojan tulisi piiloutua. Itse laivan miehistössä on henkilö, joka auttaisi pakolaisia eteenpäin. Tullessaan satamaan siellä onkin kaksi konttia, yksi on menossa Iso-Britanniaan ja toinen Yhdysvaltoihin. Kumpaan astua? Sen päättää arpa - kruuna vai klaava.
Tästä vasta Archerin varsinainen tarina alkaa. Kirjailija kertoo lähes vuoroluvuin kahta elämää: Alexin Yhdysvalloissa New Yorkissa ja Sashana Iso-Britanniassa Lontoossa.
Jos olet lukeanut aiempia Archerin kirjoittamia teoksia, niin tässä kohden tulet tapaamaan tuttua tutumpia elementtejä ja tapahtumia kirjailijan aikaisemmista teoksista. Alex saa Yhdysvalloissa vastaansa pankkimaailman ja yritysvaltaukset sekä taidepiirit kolhuineen ja petkutuksineen, kun taas Sasha kokee poliittisen ja akateemisen maailman kiemurat kanaalin rannoilla. Heitä molempia yhdistää äiti Jelena Karpenko jolla ruoanvalmistusosaamista valtameren molemmin puolin. Niin ja tietysti Alexilla ja Sashalla molemmilla on palava halu palata takaisin kotimaahan, ja järjestää maan asiat demokraattisen hallinnon alle.
Nautin suunnattomasti Archerin tavasta punoa juonta. Se koukutti lukijaansa, ja kerronta on hyvin elävää, jonka avulla tapahtumat piirtyivät helposti mielikuviksi.
Teoksen lopussa Archer kirjoittaa rohkeasti Neuvostoliiton loppupuolen tapahtumista. Yllättävänkin reippaalla ja terävällä kynällä. Onhan kirja omistettu yhdelle Venäjän opposition murhatulle vaikuttajalle Boris Nemtsoville - Kunpa olisin yhtä rohkea kuin hän - kirjoittaa Archer omistuskirjotuksessa.
Kirjan lukemista edesauttaa se, jos olet itse elänyt tuon ajan ja seurannut naapurimaan kehittymistä siksi, mikä se on tänään. Mutta Sinulle, jolle nuo 1990-luvun tapahtumat ovat tuttuja historiankirjan sivuilta, kirja on hieno kuvaus siitä maailmasta, josta niin moni halusi karkuun.
Suosittelen tämän teoksen lukemista, jos olet tykästynyt ennestään Archerin tuotantoon!
Bloggarin huomatus marginaalissa
Kirjan luvussa 40 Alex Boston Leningrad Alex on pakenemassa Leningradista Helsinkiin Aeroflotin lennolla... Hämmästykseni notkahti ja esitän tässä vahvan epäillyksen, että moinen olisi mitenkään mahdollista... vai?Archer kirjoittaa kahteen kappaleeseen, joka kuuluu seuraavasti (mts. 440):
Kun kone laskeutui Helsinkiin. Alexin syke oli palautunut miltei normaalille tasolle ja hän oli ehtinyt laatia suunnitelmankin.
Päästyään passijonon kärkeen hän noudatti ensihoitajalta saamaansa neuvoa ja ujuttanut passinsa sisään sadan dollarin setelin siihen kohtaan, missä olisi kuulunut olla viisumi. Virkailija piti kasvot peruslukemilla, veti Benjamin Franklinin ulos ja iski leiman tyhjälle sivulle.
2017
Suomennos: Hilla Hautajoki
Sitruuna kustannus
2020
473 sivua
Saatu kustantajalta yllättäen arvosteluun
Kaunis kiitos!
Lisa Wingaten kirja Ennen kuin olimme sinun on karmean väkevä kirja teemaltaan. Näin on. Se vaati hetken jos toisenkin, ennen kuin voin tehdä teille koosteen omista lukutunnelmista. Kirja on hirveä dokumenttiromaani, jonka pohjalla on tarina 12-vuotiaasta Rill-nimisestä tytöstä.
Kirjan toinen aikavyöhyke on nykyaika, jossa Avery Stafford selvittää vauraan sukunsa historiaa. Miten tämä kaikki liittyy hänen mummiinsa. Nämä kaksi aikatasoa vuorottelevat, jossa nykyajan kuvaukset "pakollisine" hempeyksineen, veivät omassa maussani pohjaa muuten mielenkiintoiselta tarinalta.
Tuo Rillin aikataso on vahvaa kuvausta adoptiojärjestön arjesta. Se on niin vahvaa, että mietinkin kirjan rakenteessa sitä, olisiko kirjan sittenkin voinut jakaa kahteen erilliseen teokseen - toiseen, jossa kuvataan Rillin ja sisarusten kohtalot. Toiseen osaan, jossa Saffordin perhe löytää oman todellisuutensa.
Minun lukemista sotki esimerkiksi sellainen onneton yksityiskohta, nimittäin tässä lastenkodissa oli tapana että lapset nimettiin uudelleen tultuaan Tannin hoiviin. Tämä siksi, koska heidän oma biologinen historiansa oli tarkoitus hävittää mahdollisimman tarkoin. Kun kirjassa on kaksi aikatasoa osittain samoine ihmisineen, minun oli vaikeaa välillä seurata, kenestä tällä kertaa on kyse, kun puhe on esimerkiksi May-nimisestä naisesta, joka on kirjan toisessa aikatasossa löydettävissä ihan toisella nimellä.
Tämä on kirja, joka menee vielä joskus uudelleen lukuun. Suosittelen sen lukemista ajankohtaan, jolloin voit sen lukea kerralla. Se voisi olla hyvä lukuseura pitkille matkoille. Suosittelen.
Bazar kustannus
2020
415 sivua
Saatu kustantajalta!!!
Kiitos kivasta ja odottamattomasta yllätyksestä!!!
Tuoreimmassa Hirvikallio-romaanissaan Manner on asettanut virkavapaalla Turun poliisista olevan rikospoliisi Harri Hirvikallion uuden ongelman eteen. Europolin agentti Anette Faber tupsahtaa kaupunkiin, ja pyöräyttää Harryn eteen kaappaustapauksen, jossa jälkiä on kotikulmilla asti. Nimensä mukaisesti tämä kirja koetteli kipurajaa monella tavalla, niin lukijassaan kuin kirjan henkilöhahmoissa itsessään. Näin on. Itse kipurajasta muuten Manner kirjoittaa kirjan ensilehdillä osuvan analyysin:
Kipuraja on yksilöllinen ja samalla pienin ärsykkein aiheuttama hetki, jolloin alkaa tuntua. Sen ylittäminen aiheuttaa useinmiten kestämättömiä fyysisiä, psyykkisiä tai taloudellisia ongelmia.
Tätä kirjaa on luettu jo paljon - todella paljon, ja paljon on puhetta ollut dekkareiden ystävien Facebook-ryhmässäkin. Itselläni oli siis jo jonkinlainen ennakkokäsitys, mitä omalta lukukokemukseltani voisin odottaa- tähän en pettynyt. Kirja joutuikin joustamaan lukuvuorossa monen kirjastolainojen edessä. Kun se vihdoin oli avoinna edessäni, oli lukukokemus kaikin puolin kivun siivittämä.
Itse en kestä kipua, joten kipukynnykseni on lähes tulkoon olematon. Tässä kirjassa on väkivaltaa ja tapahtumia, joissa kipu on syy ja seuraus. Elin vahvasti Harrin matkassa, ja niissä tunnelmissa, jossa kipua koettiin. Useampaan otteeseen juuri lukemani kivun takia jouduin pitämään taukoa, vaikka kirjan tarina itsessään oli mielenkiintoinen. Se piti hyvin otteessaan! Suosittelen, jos et ole vielä lukenut!
Päällys: Eveliina Rusanen Nainen/ Shutterstock |
2019
Suomennos: Anu Koivunen
Bazar kustannus
2020
352 sivua
Kirjastolaina
Ruotsalaisen Åsa Hellbergin romaani Hotelli Flanagans on lontoolaisen loistohotellin elämästä ja sykkeestä kertova triologian ensimmäinen osa.
Hellbergin opus on ihan laadukas hömppäkirja ja suhteellisen viehättävä tarina. Helppo luettava, jonka avulla voi unohtaa kaikki arjen rasitteet, ja antaa kevyen tarinan viedä mennessään. Lukiessani tuli mieleeni monet tv-sarjat. Vahvimmat muistikuvat ovat muutama vuosi takaperin esitetty Naisten paratiisi ja Mr. Selfridge. Muistattehan? Muuten tuo Selfridgen tavaratalon on myös Hellberg saanut mahdutettua tämänkin kirjan osaksi. Tämä kirja varmasti viehättää Sinua, jos noita edellä kerrottuja sarjoja satuit seuraamaan ja pidit. Siis, mikset viihtyisi Hotelli Flanagansin vieraana, jossa on vahvoja naisia ja yleellisiä ympäristöjä juonikkaiden tapahtumien tapahtumapaikkoina?
Hellberg on kirjoittanut tarinansa kahteen tasoon vuosille 1949 ja 1960 Lontooseen. Kirjassa seurataan Linda Lansingin elämää Flanaganissa. Hänen isänsä poismenon jälkeen loistohotelli saa Lindasta päättäväisen naisen johtajakseen, mutta mutkia on heti matkassa - Isän sisko ja hänen lapsensa. Tädin mielestä hotelli kuuluisi hänen ja poikiensa omistukseen, sillä eihän tällaista instituutiota johda nainen ja vielä vailla aviomiestä. Hotelli tulisi myydä heille, ja Lindan muuttaa takaisin Ruotsiin. Linda on isän asianajajan kanssa tyystin toista mieltä nurkanvaltaajista.
Linda ei ole ainut päähenkilö tässä teoksessa. Emma ja Elinor pyörivät talon alakerrassa ja ovat brittiläiseen tyyliin toisen kerroksen väkeä. Mutta mielenkiintoinen hahmo on Lindan ystävätär Mary, joka tuntuu olevan ja tuntevan maailman naisen olemuksen ja tavat kuin omat taskunsa. Osuvatkohan aina Maryn ohjeet oikeaan ... kun niitä jaellaan mennen tullen.
Ihan mukiinmenevä hömppä, kun sellaista haluat lukea. Minuun tämä nyt ei kolahtanut. Toivon, että Sinä kuitenkin löydät tästä sen koukun, joka vie ja sieppaa Sinut paremmin mukaansa hotelli Flanaganin loisteliaaseen elämään.
Tertttu Autere
Karisto
243 sivua
Kirjastolaina
Terttu Autere on tullut ihan sattumalta osaksi omaa kirjagalleriaani - niitä kirjoja, joita etsiskelen lukulamppuni alle luettavaksi - mitä ja mistä milloinkin. Nämä Autereen kirjat erottuvat edukseen vintagehenkisen etukantensa ansiosta siitä massasta, jotka komeilevat painotuoreina kirjastojen uutuustelineissä. Ne saivat minutkin aikanaan tutkailemaan kansien sisältöä, ja tykästyin. Tälläkin kertaa hienostunut ilmapiirin ja leppoisan tunnelman sisällä on selvitettävänä selittämäntön kuolemantapaus, enkä valintaani lainkaan pettynyt
Uusimmassa teoksessaan kirjailija on laittanut lääninetsivä Juhani Kuikan pohtimaan ja ratkomaan apteekkioppilas Elias Sorrin kuolemaa. Onko tässäkin ollut suunniteltu murha kaiken takana? Tarina on sijoitettu jonnekin 1930-luvun lopun pienelle pääradan paikkakunnalle ilmiselvästi matkan päässä Viirpurin kaupunkia. Taaskaan Autere ei ilmianna paikkakuntaa - niin kuin ei aikaisemmissakaan Kuikka-kirjoissa.
Kun hienostunut nuorehko herrasmies Elias Sorri astelee ensimmäisen kerran pienen paikkakunnan apteekkiin apteekkioppilaana, se on jo tapaus sinällään. Tiskin takana ja edessä on ihastunutta hyrinää molemmin puolin, ja apteekkiin tulee asiaa muutenkin kuin lääkärin kirjottaman reseptin täytäntöönpanoa takia.
Mutta kuinka ollakaan, eräänä sunnuntaina apteekkarin kotiapulainen Maire Holopainen löytää apteekkioppilas Sorrin kuolleena sängystään apteekkirakennuksessa alivuokralaishuoneestaan. Tässä on selvästi tapaus lääninetsivä Juhani Kuikan ratkottavaksi. Vaikka itse en ole innostunut "vatuloivaan" tarinankerrontaan, niin tähän kirjasarjaan se sopii kuin nenä päähän. Kirjan kerronta on jutustelevaa ja tutkinnan ohessa ehditään juoda kupponen kuumaa kahvia apteekkarin kamarissa tai asemapäällikkö Rautamon luona.
Sen edestään löytää on jo viides kirja lääninetsivä Juhani Kuikan tutkimuksissa. Jos et ole vielä ehtinyt perehtyä Kuikan ja kumppaneiden touhuihin, niin tästä on hyvä aloittaa. Nämä Kuikka-kirjat ovat itsenäisiä teoksia, jotka löyhästi ovat sidoksissa toisiinsa. Suosittelen Sinulle tätä kirjasarjaa.
Alex Michaelides
2019
Gummerus
2019
454 sivua
Kirjastolaina
Alicia Berenson, taidemaalari, on ampunut aviomiestään, jonka seurauksena mies sai surmansa. Surmatyö on ollut julma, sillä ampumahaavoja on ollut useita, ja ne ovat osuneet päänalueelle. Surmatyön jälkeen Alicia sulkeutui ja vaikeni, jolloin teon motiivi jäi vain arvailujen varaan. Arvauksille antaa pohjaa eräs taulu, jonka Alicia oli maalannut. Oikeus pui asiaa, ja Alicia passitetaan alentuneesti syyntakeisena pakkohoitoon Groven oikeuspsykiatriseen laitokseen.
Theo Faber on kuullut Alician murhenäytelmästä ja kiinnostuu asiasta. Hän huomaa avoimen työpaikkailmoituksen Grovessa, ja lähettää työhakemuksensa hoitolaitokseen. Hänellä on vahva halu auttaa Aliciaa avaamaan mielensä maisemaa ja tapahtunutta surmatyötä.
Alex Michaelides on tehnyt kutkuttavan jännittävän psykologisen trillerin. Tämä on juuri sellainen teos, jonka hän olisi halunnut lukea. Minä tykästyin isosti tähän kirjaan. Se on juuri sellainen tarina, jollaisista minäkin pidän.
Michaelides taustoittaa tarinaa pitkään ja hartaasti - niin Alician kuin Theonkin kohdalla. Alkuun olin enemmän innostunut Alician persoonasta. Sitten Theokin alkoi kiinnostaa... Puolessa välissä kirjaa silmukka alkaa kiristyä juuri sopivasti. Loppua kohden tunnelma tihenee, ja loppuratkaisua en minäkään voinut tässä kirjassa ennalta arvata. Kun olin tarinan lukenut, on tapanani kääntää kirja vielä kerran ympäri, ja tutkia etukantta. Huuomasin vasta tässä vaiheessa naisen kasvot etukannessa, jotka on talletettu kankaalle - hiljainen potilas! - jolta on viety sanat revityllä kangaspalalla!
Tätä odotin kauan kirjastonvarauslistalla keikkuen. Hyvää kannatti odottaa, ja kiitokset täytyy osoittaa myös facebookin dekkariryhmälle, jotta yleensä päädyin lainatoivelistalle pikän hännän jatkoksi. Se kannatti ehdottomasti lukea, ja odottaa omaa lukuvuoroa. Suosittelen, jos vielä emmit tarttua tähän kirjaan..
2011
Suomennos: Hilkka Pekkanen
Bazar kustannus
2020
560 sivu
Arvostelukappale
Kiitos kustantajalle!
Sokeriplantaasin valtiattaren lukeminen on venynyt venymistään, sillä kesä on ollut allekirjoittaneelle kiireinen, ja mitä parhain kirjakesä aikoihin. Luettua on tullut ihan runsaasti aina kuin vain kaikelta muulta ehdin, ja valtiatar on joutunut väistämään lukuvuoroaan muiden kirjojen edestä useamman kerran. Minulle tämä kirja oli siitä huolimatta silmiäavaava lukuelämys. Nautin suunnattomasti kirjoista, joissa on historian havinoita yhdistetty taidokkaasti fiktiiviseen sukusagaan. Tästä kaikesta Santiago on kyhännyt mitä mielenkiintoisimman keitoksen.
Santiagon valtiatar kattaa noin neljäkymmentä vuotta (1826 - 1865). Tuo valtiattaren, Anan, asuinpaikka Los Gemelos on sokeriplantaasi, joka on ollut Anan miehen ja tamän kaksoisveljen sedän omistuksessa. Sedän kuoleman jälkeen hänen pesäänsä perinnönjaossa kaksoset ja Ana, ynnä appivanhemmat, päättivät lähteä kauas Puerto Ricoon tekemään Anan ajatuksesta totta: viiden vuoden kuluessa Los Gemeloksesta tulee enemmän kuin kannattava sokeriplantaasi.
Arki asettuu myös Anan elämään, ja se iskeytyy enemmän kuin rajunlaisena. Sokeri on vaativa kasvi ja raskas kasvatettava. Työtä tehdään orjatyönä. Sielut ovat vain orjia, ei niinkää inhimillisiä olentoja. Ajatus, että hän omistaisi nuo sielut, on vaikeaa omaksua. Analla on vahva halu onnistua ja tehdä haaveestaan totta. Se tahto peittää kaiken alleen.
Santiago on tarinallaan luonut Anan elinkaaresta mieltä koukuttavan ja kuohuttavan jounikuvion, jossa on käänteitä, joita ei oikein voinut ennalta arvata. Tapahtumia on yli viidensadan sivun kirjaan tullut runsaasti. Jos Owensin Suon villi laulu upposi siihen lumoavaan suomaisemaan, niin tämä vaipui tapahtumien ja juonikuvioiden viidakkoon. Olisin halunnut päästä Anan sielun sopukoihin jotenkin paremmin sisälle. Hän oli ilmiselvästi vahva itsenäinen nainen, mutta millainen tunteva, herkkä persoona tuon kovan kuoren alta olisikaan löytynyt. Se olisi ollut mielenkiintoista tietää.
Minäkin pidin tästä hienosta kirjasta. Sen sukutarina piti napakasti otteessaan, vaikka sen lomaan tuli luettua dekkareita useampi peräjälkeen. Tarina palautui helposti mieleen, kun otin sen uudemman kerran esille. Se on ehdottomasti yksi kesän mieleenpainuvimmista teoksista. Suosittelen, jos et ole vielä sitä lukenut!
2018
Suomennos: Maria Lyytinen
WSOY
2020
Kirjastolaina
Delia Owensin Suon villi laulu on ollut viime vuonna Yhdysvalloissa myyntimenestys. Se keikkui bestseller-listojen kärkipaikoilla kuukausia. Sen oikeudet on myyty jo yli 40 maahan - elokuvakin on jo suunnitelmissa. Kypsään ikään ehtinyt kirjailija ennen esikoisteostaan on tehnyt monia tietokirjoja elämästään Afrikan mantereella villieläinten elinympäristöissä. Suon villi laulu on vahvasti elokuvamainen, ja sen kansien väliin oli talletettu kaunis pohjoiscarolinalainen suomaisema. Tässä maisemassa kirjan päähenkilö Kya eli, joka saa kontolleen nuoren miehen kuolemasta murhasyytteen.
Tätä kirjaa on bloggareiden ja muiden kirjallisuusharrastajien kesken runsaasti luettu, joten en lähde aukomaan sen tarinallista juonta. Tässä postauksessa keskityn omiin lukutunnelmiin. Minä luin, ja kirjoitan tällä kertaa tätä postausta hyvin ristiriitaisissa tunnelmissa. Kyllä. Etukannessa komeilee The New York Timesin kirjallisuus katsauksesta sitaatti, jossa kirja kuvataan murhamysteeriksi, joka on samalla kasvukertomus ja villin luonnon ylistys. Toden totta tämä on naisen kasvutarina, jossa on mitä kaunein suomiljöön kuvaus, mutta tuo murhatutkimus jää kyllä tämän kaiken kasvuston alle marginaaliin. Välillä, kun uppoudun lukiessani "maisemaan", en enää muistanutkaan, että taustalla on kuoleman tapaus vailla syytä, miksi tämä "kultapoika" on saanut surmansa.
Kirjan teemoissa on paljon sitä kaikkea, mikä kestää aikaa ja paikkaa. Minua kosketti tuo Kyan kokema sosiaalinen ulkopuolisuus. Hän kaipasi sitä kontaktia, sosiaalisaatiota, mitä kukin meistä tarvitsee pystyäkseen kasvamaan tuntevaksi ja kokevaksi yksilöksi. Tuo sama kokemus voi nähdä vaikka pienoiskanaloissa, joissa lintujen nokkimisjärjestys voi aiheuttaa jollekin saman Kyan kokeman ulkopuolisuuden tunteen. Samalla se uhriuttaa alistetun, ja antaa muille oivan mahdollisuuden julmaan hyväksikäyttöön.
Vaikka luonto voi olla julma, oli lohduttavaa, että yhteisössä oli kuitenkin henkilöitä, jotka halusivat nähdä Kyan toisin, Minua erityisesti ilahdutti ja kosketti tämä Jumpinin olemus. Hänellä tuntui olevan juuri sitä psykologista silmää katsoa ja tukea nuorta ihmistainta hänen omilla ehdoilla.
Tähän kirjaan Owens on kuin varkain kuvannut omanlaisensa amerikkalaisen unelman. Heikoista lähtökohdista, ja pienellä onnella kansakunnan kaapin päälle. Minulle kirja oli juonellisesti pienoinen pettymys. Odotin kirjallta enemmän, mitä siltä sitten sainkaan.
Susan Heikkinen
Korkin virkaa toimitti tuppo heinänkorsia ja niiden ympärillä kääräisty sinivalkoinen kangastilkku. Sisällä oli homeen pilkuttamia papereita. Kirjoituskin erottui, tavuja sieltä täältä. Pienellä lapulla pullon vieressä luki, että se oli viesti potilaalta Seilin saarelta. Ei muuta. Heinäkorkki näytti siltä, että kukaan ei ollut koskaan avannut sitä. ... Joku puhui pullon sisällä...
(mts.9)
"Kuule Saima. Saaks mie haastaa siust vähä toisellekkii? Mie oon Heikkisen rouva Helsingist. Mie tiiän nyt siust enemmä ko kukkaa , eikä kukkaa muu juur mittää tiijäkkää. Mie en siult ennää vastauksii saa, mut mie kyl silviisii aattelin jot et sie harmistuis. Joku sannoo, et ei miul oo mittää oikeutta levitellä tuntemattoma viipurlaise vainaa kaikist kippeimpii asjoi pitki maailmaa. Mut sehä onkii nii päi, et ei miul oo mittää oikeutta olla levittelemättäkää. Siinhä mie vääryyven tekisin, jos mie nyt työntäsinkii siut takasii historia komeroihi. Jos mie nyt kuitenkin mielummi koittasi tehä siul sitä oikeutta. Siin koittamises mie siult viel usjastkii kyselen kaikkee. Vaik et sie vastaakkaa" (mts 14)
Saiman tarina puhuttelee lukijaa omalla karulla tavallaan. Se on koskettava kertomus, kun mieli särkyy tai olosuhteiden pakosta se joutuu särkymään.
Aula & co
419 sivua
Kirjastolaina
A.M.Frostin Kohtalokas ystävä on ollut minulle hyppy tuntemattomaan. Kirja valikoitui luettavakseni ihan kirjan kannen ja nimen perusteella - hyvä nimi ja kuva kauniista kohtalokkaasta naisesta, jonka katse on verhoutunut lierikon alle. Kun vielä kirjan takakannessa on maininta, että kirjassa on agentteja, romantiikkaa ja salajuonia maamme kohtalon hetkillä - siinä on sytykettä minulle ihan riittämiin. Onhan vielä hyvässä muistissa kesän mittaan lukemani kirjat Sankarittaresta ja Metsästäjättärestä.
Tämä A,M Frost on minulle tuiki tuntematon kirjailija. Sitä nimeä makustelin kansia avatessani. Etukannen lieve kertoo, että kyse on pseudonyymikirjailijasta. Salanimen takaa paljastuu savonlinnalaiset kirjailijat Anne ja Matti Hakkarainen.
Mielenkiintoista kirjaa muutamia sivuja lukiessani huomasin, että tämähän ei ole yksittäinen kirja, vaan kirja jostain minulle tuntemattomasta kirjasarjasta. Siis nettiä taas selaamaan ja lisää infoa löytyikin. Teos on osa dekkarisarjasta, joka kuljettaa lukijan viime sotavuosien läpi. Tässä kirjasarjassa Näkymätön kuolema avaa Peder Jangin tähdittämän setin. Siinä ollaan talvisodan syksyssä jouluun saakka ja Likainen peli peilaa talvisodan kevättä ja sodan päättymistä. Tässä Kohtalokkaassa ystävässä vallitsee välirauha.
Tuo välirauha ei kuitenkaan ole rauhallista aikaa majuri Peder Jangille. Tämän miehen ns. "kummisetä" itse marsalkka Mannerheim, joka nettitietojen mukaan voisi hyvin olla myös Pederin isäehdokas, on passittanut miehen työtehtäviin Saksanmaalle Hampuriin. Onneksi ihana Helle Haaga, joka on Valtiollisen poliisin agentti lähtee mukaan matkalle. Hellen mies kun sai aiemmin surmansa Hampurissa lento-onnettomuudessa hyvin epäselvissä olosuhteissa. Hellellä on halua tietää, mitä miehelle on todella tapahtunut. Hän pukeutuu valeasuun, jossa hän näyttäytyy Jangin sihteerinä.
Vaikka kotimaassa vallitsee välirauha ei se ole kuitenkaan rauhallista aikaa majuri Jangille. Savonlinnassa varastetaan trotyyliä armeijan ammusvarastolta. Myöhemmin varkaita käy myös Lappeerannassa Rakuunamäen varuskunta-alueella, jossa korjaillaan par'aikaa pommitusten vaurioittamia kasarmin rakennuksia. Nämä varkaudet huolestuttavat armeijan majuria.
Tässä kirjassa on monia kiinnostavia hahmoja. Tapetille tietysti nostan Peder Jangin ja hänen lähettinsä Aulis Rasilan - ja tietysti Adolf, voi miten ihastuttava..... Paremmin heistä tietysti pääsisi perille, jos olisi lukenut sarjan aiemmat osat.
Tätä Kohtalokas ystävää ja koko kirjasarjaa voin hyvin suositella Sinulle, jolle on mielenkiintoa sotakirjallisuuteen. Tämän kirjan kansi on kyllä vetävän kaunis, mutta ei ehkä pure sitä lukijasegmenttiä, jotka ovat tämän kirjallisuusgenren heavy userit.
Mielenkiintoinen kirjasarja, joka kannattaisi ehkä kuitenkin lukea järjestyksessä!
Kirsi Pehkonen
Karisto
263 sivua
Kirjastolaina
Olen jo useampana kesänä päässyt tutustumaan itäsuomalaiseen maalaiskylän Jylhäsalmen rantamaisemiin ja sen lossarin kupeen kuppilan elämään Pehkosen kertomana. Tämäkään kesä ei ole poikkeus, vaan pitkähkön kirjaston varauslistan uumenista se tipahti vihdoin ja viimein. Siis hyvä asento kesäkeinuun ja kahvikupponen seuraksi. HyppyJylhäsalmelle alkakoon.
Pehkonen on jo tehnyt lukijoilleen tutuksi Jylhäsalmen kallioisia rantamaisiemia muutaman kirjan verran. Tällä kertaa vuorossa on tarina Reunamäen talosta, joka on ollut jo vuosia tyhjillään. Reunamäen talo on perikunnan omistuksessa. Talon kohtalosta on aikansa riidelty. Nyt sopu on vihdoin löytynyt, ja se on ajateltu myydä. Myyntiä varten paikka on putsattava ja puunattava.
Maiju on lupautunut raivuutöihin ja saa serkkunsa Hennan avukseen. Yhdessä naiset aloittavat urakan.Raivuun alta alkaa pihapiiri paljastua. Viikate heiluu milloin tienposkessa ja rantapolulla. Upeenkasvun kätköistä löytyy rantasauna ja pihavajat viinimarjapuskineen. Siistiä jälkeä saadaan myös talossa aikaiseksi. Vedet menevät ja tulevat taas talossa, ja sähkökin saadaan virtaamaan...
Siivousurakan sivussa tulevat tutuksi niin naapurit kuin lossarin kupeessa muutkin kylän asukkaat. Sydän sykähti ja tunsi sielunsisarruutta Maijuun kun luin hänen soittavan haitaria. Itsellenikin tuttua tutunpaa soittopeliä - ja vieläpä Giuliettia. Voi että...
Tässä kirjassa, kun verrataan sitä edellisiin osiin, on uutta se, että kerrontan on tullut mukaan uusi taso. Rinnan kulkee nyt sivujuoni viime sotavuosilta. Venäläinen sotavanki Ivan Grigorjev on määrätty Jylhäsalmelle eräälle maatilalle avuksi. Hän saa vangin vaatekerran, jossa on iso valkoinen V-kirjain selässä. Ivan osaa jokusen sanan suomea ja oppii sitä siinä sivussa lisää. Kanssakäyminen talon isännän ja perheen kanssa käy saumattomasti. Pian radiossa luetaan tiukat rauhanehdot, ja sotavankeja palautetaan takaisin Neuvostoliittoon. Mutta miten käy Ivanin ja muiden kylän sotavankien?
Tästä historiallisesta tarinalinjasta minä olisin halunnut lukea enemmän. Nyt se jäi vain pikaiseksi pieneksi tarinaksi ikään kuin marginaaliin. Sillä olisi mielestäni ollut sijaa suurempaankin osaan. Olihan se omana lenkkinä Rantamäen tilan tapahtumissa, ja naapurissa asuvan Uudispihan Taunon tarinoissa.
Kirsi Pehkosen Jylhäsalmen sydänkesä on kesäkirja, mitä suuremmissa määrin. Se kuuluu hellepäivään samoin kuin hellehattukin. Hyvää, rentoa luettavaa, jossa on kirsikkana kakun päällä pieni romanssin poikanen. Kuitenkin niin, että se ei lukiessa tuntunut liian imelältä.
Kiva kirja kesäisen päivän välipalaksi.
"Tuo kuuden ihmisen yöllinen teurastus sodan ollessa kiihkeimmillään oli yksi hänen tekemistään rikoksista. Hän teki muutakin. Hän jahtasi puolalaisia työläisiä sankassa metsässä huvikseen. Hän murhasi sodan jo lähestyessä loppua nuoren englantilaisen sotavangin, joka oli paennut vankileiriltä. Kukaan ei tiedä, mitä muita rikoksia hänen omallatunnollaan on.""Häntä kutsuttiin die Jägeriniksi - Metsästäjättäreksi. Hän oli erään SS-upseerin nuori rakastajatar Saksan miehittämässä Puolassa, järvellä järjestettyjen hohdokkaiden juhlien emäntä, innokas ampuja. Ehkä hän oli rusalka, jonka mukaan järvi oli saanut nimensä - vaarallinen häijy vedenhenki."
Kansi: Charlotta Paulson |
Kannen kuva: Petri Artturi Asikainen |
Denise RudbergKuuden metrin syvyydessä |
Kansi: Emmi Kyytsönen |